If you’ve been to China, you’ve surely witnessed a few “translation failures” on posted signs and at tourist sites. During my Olympics visit, there were more failures than normal in the huge rush to complete signage prior to the start of the Games. Check out the full list of 35 here!


The responses below are not provided or commissioned by the bank advertiser. Responses have not been reviewed, approved or otherwise endorsed by the bank advertiser. It is not the bank advertiser's responsibility to ensure all posts and/or questions are answered.


Related Articles


China to Begin Keeping Records of Tourists Behaving Badly Abroad - Point Me to the Plane July 23, 2015 - 10:22 am

[…] 35 Hilarious Mainland China Translation Fails […]

Funny Translations December 25, 2018 - 9:06 pm

Talking about funny translations for dish menus or road signs, China never fails to deliver. When you come to a Chinese restaurant and got shocked by an “English menu” recommending you to order a “Urinate beef ball rice noodles” or “Germany Sexual Harassment”, you will see how far the machine translation could go wrong.

“Welcom Turist, We Spik Inglish”! Be ready to get lost between the “Racist Park” and the “South Grate”. Checkout a huge list of 140 photos (link on my name) for this sort of hilarious translation fails that you could encounter in China and enjoy some good laughter! I had a few joyful days after finding this. 🙂


Leave a Comment

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.


Point Me Awake


A morning jolt of travel-infused news & deals straight to your inbox. 


Success! Check your email for a welcome onboard message